朝代:清代作者:纳兰性德出自:踏莎行·月华如水更新时间:2021-12-31
《踏莎行·月华如水》是清代诗人纳兰性德的一首词。上片前二句写月下之景,烘托出怀思念远的氛围。下片写追怀所思之人,并追悔对往日美好时光的辜负,其不胜痛惜之情溢于言外。通篇前景后情,低回深婉。
赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》载:“词言及‘风絮’、‘金石’、‘扫眉’诸语,疑为沈宛作,性德妻妾中,唯沈氏堪称才女。宛于康熙二十三年秋九月随顾贞观北上入都,性德方迫于随扈南巡,至十一月底方归。词末句‘担阁镜囊’语,拟想沈氏在京等候情形。词应作于此时。”
注释
①踏莎(suō)行:,词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。
②塞鸿:即塞雁。有唐王仙客苍头塞鸿传情的故事,因常以“塞鸿”指代信使。
③倚楼人瘦:谓倚靠在楼窗(或楼栏干)的人,为相思而变得清瘦。
④扫眉才:指有才能的女子。语见唐胡曾《赠薛涛》:“扫眉才子知多少,管领春风总不如。”
⑤担阁:耽搁.耽误。镜囊:盛镜子和其他梳妆用品的袋子。
白话译文
月光如水,波纹如练,烟霭淡淡,残柳几株。仿佛就在一夜之间,大雁已尽数南飞。那倚楼远眺的女子,你为何如此憔悴?
你并非寻常歌女舞姬,你怀有高绝的文才,与谢道韫和李清照可以比肩。从前你因才华横溢而享尽盛名,风光无限。如今的你,却风华不再,一天之内,多次打开梳妆镜,屡屡描眉。

作者纳兰性德资料

《踏莎行·月华如水》创作背景作者纳兰性德

纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗... 查看详情>>

作者纳兰性德古诗作品: 《《浣溪沙·败叶填溪水已冰》鉴赏》《《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》注释译文》《《太常引·晚来风起撼花铃》创作背景》《《青衫湿遍·悼亡》创作背景》《《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》创作背景》《《青衫湿遍·悼亡》注释译文》《《赤枣子·惊晓漏》创作背景》《《菊花新·用韵送张见阳令江华》鉴赏》《沁园春·丁巳重阳前》《《赤枣子·惊晓漏》鉴赏

古诗《踏莎行·月华如水》的名句翻译赏析

《踏莎行·月华如水》创作背景相关古诗翻译赏析