朝代:宋代作者:陆游出自:蝶恋花·陌上箫声寒食近更新时间:2021-12-31
此词所写的是一些普通常见的内容。但是,作者的写作手法却有些特点,在平易朴实之中包含着他的艺术匠心。“千里”二句:陆游单身北上赴南郑,家属仍留夔州。但语意双关。
“天若”二句:“天若有情终欲问”化用李贺《金铜仙人辞汉歌》的“天若有情天亦老”句意;“霜点相思鬓”则出于李贺《还自会稽歌》的“吴霜点归鬓”句意。
词的上片,根据旅途生活的实际情况,顺笔写来:先是在路上听到卖饧的箫声,知道节令已近寒食;接下来是住进客馆,见到雨后园林花木芳润;待到黄昏时分,见夕阳,闻暮钟,登高远望不见乡国,羁愁旅恨方才涌上了心头。就是这样顺顺畅畅,迤逦行笔,由简单的叙事、写景逐步转向抒情,而“凭高望断南楼信”一句就成为了全词的核心与枢纽。下片,从这个核心与枢纽向着广处、深处拓展开去,把羁愁旅恨作了进一步的抒发。“海角天涯”是说路远地广,“三十年间”是说时间久长,而“无处无遗恨”则是一笔通通带过,其愁、其苦毋须具体述说。最后两句向无情的苍天发问,何以忍心让离别相思的人两鬓斑白呢?从而又对人生易老这个普遍存在的问题发出了感叹。
注释
1.沁园春:词牌名,又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。以苏轼词《沁园春·孤馆灯青》为正体,双调一百十四字,前段十三句四平韵,后段十二句五平韵。
2.“孤鹤”三句:意指人生无常。出自晋陶潜《搜神后记》卷一:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年举弓欲射之,鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。遂高上冲天。”孤鹤,陆游自喻。
3.累累:相连不绝的样子。冢(zhǒng):坟墓。
4.茫茫:模糊不清。
5.“王侯”二句:指人离世后化为尘土。引用于杜甫《谒文公上方》:“王侯与蝼蚁,同尽随丘墟。”
6.巷陌:城中小街胡同和乡村田间小路。
7.流年:如水年华。唐皎然《经仙人渚》:“如今成逝水,翻便恨流年。”
8.围腰带剩:指身体变瘦。《南史·沈约传》:“(约)言己老病,百日数旬,革带常应移孔。”
9.点鬓霜新:指两鬓已有白发。李贺《还自会稽歌》:“吴霜点归鬓,身与塘蒲晚。”
10.“幸眼明”二句:《诗稿》卷二十九《新辟小园》:“眼明身健残年足,饭软茶甘万事忘。”又卷四十《书喜》:“眼明身健何妨老,饭白茶甘不觉贫。”
11.“非惟”二句:意谓不只是我老且贫,更有人老且贫。
12.躲尽危机:《晋书诸葛长民传》:“富贵必履危机。”
13.“短艇”句:《诗稿》卷十九《寒夜移疾》:“天公何日与一饱?短艇湘湖自采莼。”自注:“湘湖在萧山县,产莼绝美。”短艇,小船。湖,此处指镜湖。莼(chún):莼菜,又名水葵,水生宿根草本,叶片椭圆形,深绿色,味鲜美。
14.恨:遗憾。
白话译文
辽东化鹤归来,老成凋谢,少者成长,使我深切地感到人生无常。这一处处的荒凉的坟墓中躺着的人啊,曾经在生前有过多少美梦,现在都随着他们的离世而断绝了。曾经携带着美酒,来到春色满园的林园中,对酒赏景;青年的时候,也曾经在春意昂然中寻花问柳,没有辜负了大好的春光和自己的青春年华。光阴流得很快,现在我已经人瘦弱衰老了,双鬓已经花白了。
亲友都流散了,死的死,走的走。而今未曾料到的只剩下孤身单影,自己一个人回到了故乡。幸好,我现在眼睛还算看得见,瘦弱的身体还算健康,品茶也能够知道茶的甘甜,吃饭也还能够嚼烂。不要以为自己老迈了,还有许多的穷人活的比我更累呢。危机虽然侥幸躲过,然而壮志已经消残。回到家乡的日子里,乘着小舟,在湖中悠闲地采莼。我还有什么可以有遗恨的呢?现在我与渔翁饮酒同醉,与小溪旁的农民结为邻居,我感到这一切很满足了。

作者陆游资料

《蝶恋花·陌上箫声寒食近》鉴赏作者陆游

陆游(1125-1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今... 查看详情>>

作者陆游古诗作品: 《入蜀记》《《暮春·数间茅屋镜湖滨》赏析》《初冬从父老饮村酒有作》《《感旧·当年书剑揖三公》注释译文》《《感旧·当年书剑揖三公》鉴赏》《感旧·当年书剑揖三公》《却起岸巾看汲井,人间车马正氛埃》《书愤·山河自古有乖分》《梅黄雨足喜初晴,投枕华胥梦已成》《流汗未乾衣上雨,大声已发鼻端雷

古诗《蝶恋花·陌上箫声寒食近》的名句翻译赏析

《蝶恋花·陌上箫声寒食近》鉴赏相关古诗翻译赏析