三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。
奔霆飞熛歼人子,败井残垣剩饿鸠。
偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。
度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
西村博士于上海战后得丧家之鸠,持归养之,初亦相安,而终化去。建塔以藏,且征题咏,率成一律,聊答遐情云尔。
赏析/鉴赏
创作背景在日军侵华时期,日本生物学家西村真琴博士为了救援战争中的受伤者,于1932年2月作为&“服务团长&”到中国。在上海郊外的三义里战乱的废墟里,发现了因饥饿飞不动的鸽子,便带回日本,取名&“三义&”,精心喂养。为了表达两国人民的友善,他&“期待生下小鸽子后,作为日中友好象征送回上海&”。可惜这只带回日本的鸽子后来遭遇黄鼠狼的袭击死亡,博士及周围人在悲痛之余决定将其立冢掩埋。出于对鲁迅先生的景仰,西村博士修书一封细说原委,并将自己画的鸽子一并寄给在上海的鲁迅,表达了中日两国友好的愿望。作者鲁迅于是在1933年6月21日写了这首诗。
整体赏析
这是一首咏物寄情的七言律诗。这也是一首应友人征请题咏的酬对诗。这种诗在旧体诗中数量较多,一般都是通过写物寄托诗人的个人情怀;特别是出题而咏,多就事论事,很少生发开去表现出深广的主题。但作者鲁迅的这首诗却借一小的具体事物&—&—一只鸽子,一座为埋鸽而建的塔冢,生发出一个巨大深广的主题,揭露日本帝国主义对中国人民的侵略,更把日本人民和日本帝国主义者严加区别,指出两国人民情如兄弟,展示随着时间的推移,待到&“劫波&”逝去,中日两国人民就将友好下去。这首题咏的七言律诗,表现出如此巨大深广的主题,不但充分说明了作者的眼光和襟怀,也充分说明作者深厚的艺术功力:审视题咏对象,发掘蕴含意义,形象自然地传情表意的能力。
这首诗的小引及诗后的跋文,对诗中所咏之物以及写诗的因由都交代得很清楚。言虽不多,但有两点异常突出:鸽子是上海战后(日本帝国主义侵略上海引起的&“一.二八&”事件)闸北炮火下的剩存者;是日本友人将鸽子&“持归养之&”,鸽子死后又&“建塔以藏&”,表现出非一般的做法和感情。全诗正是从这两点出发来立意、写实、遐想、抒情。
这首诗的首、颔两联完全是写实。&“奔霆飞螵&”、&“败井颓垣&”形象地写出了日寇飞机轰炸上海闸北时的情景:炸弹轰响,烈焰飞腾,墙倒屋塌。&“歼人子&”是写死于血泊中的无辜平民百姓;&“剩饿鸠&”则点出这只&“丧家之鸽&”,它既是日本侵略者炮火下的幸存者,又是帝国主义野蛮屠杀的证据。然而,日本人民并不同于日本侵略者,他们怀着对中国人民友好的感情把这只&“饿鸠&”带回国内,精心喂养,死后又&“建塔以藏&”。这不是一般的&“善心&”,不是一般的&“人道主义&”,其意分明表露了对日本帝国主义野蛮侵略中国的无声抗议,表露了对中国人民遭受的灾难抱有深深的同情和歉疚。
颈、尾两联则驰骋作者的遐想,抒发着作者的感情。作者由死去的&“饿鸠&”联想到中国古代神话传说中的精卫鸟。这是一只具有极大意志力和毅力的神鸟。不过它衔石填海是为报自己溺水之仇,鲁迅要说的饿鸠复活衔石填海则是要填平隔开中日两国人民的沟壑,使两国人民友好相通。这从紧接着的下一句&“斗士诚坚共抗流&”的诗意可看出来。因为中国人民自不必说,日本的反战人士(这里以西村博士为象征,为代表)也在抗拒着帝国主义的侵略行径。这里特别指出的是诗的尾联表现的思想感情,它表明作者超前的眼光:超越艰难的当下,看到美好的将来,到那时,站在历史的高度回过头来看这一段往事,不快的记忆将烟消云散,留下的只能是两国人民的兄弟情谊。作者鲁迅的这一眼光和信念不仅在这首诗中写出,就在写这首诗数月前他在为日本无产阶级作家小林多喜二死难时,发给小林家属的唁电中就明确表示:&“中日两国人民亲如兄弟,资产阶级欺骗人民,用血在我们之间制造鸿沟,并且继续制造。但是无产阶级和它的先锋队正在用自己的血来消灭这道鸿沟。&…&…&”此后,在1935年为日本友人内山完造作《活中国的姿态》写的序中也说:&“据我看来,中国和日本的人们之间,是一定会有相互了解的时候的&”;尽管他接着又说&“现在却不是这时候&”,但他相信这一天迟早总会到来。这表明作者鲁迅具有坚定的信念和广阔的胸怀。
总观全诗,作者对一件细小具体的事物,用爱国主义和国际主义的思想之光照射,通过阶级的和历史的分析,生发出巨大深广的主题。全诗形象生动,想象丰富,巧妙用典,虽写悲痛之事(上海战火,鸽子死去),却情调高扬,充满革命乐观主义精神,因为情深意长,有鼓舞力量。所以说这首诗既是现实主义的,又是浪漫主义的;也可以说这首诗是一首高亢激越的国际主义赞歌。
鲁迅资料
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,鲁迅是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现... 查看详情>>
鲁迅古诗词作品: 《心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。》《谋生无奈日奔驰,有弟偏教各别离_作者鲁迅_出自《别诸弟三首·庚子二月》》《从来一别又经年,万里长风送客船_作者鲁迅_出自《别诸弟三首·庚子二月》》《梦魂常向故乡驰,始信人间苦别离_作者鲁迅_出自《别诸弟三首·辛丑二月并跋》》《细雨轻寒二月时,不缘红豆始相思_作者鲁迅_出自《惜花四律·步湘州藏春园主人韵》》《芰裳荇带处仙乡,风定犹闻碧玉香_作者鲁迅_出自《莲蓬人》》《洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍_作者鲁迅_出自《无题·洞庭木落楚天高》》《诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰_作者鲁迅_出自《报载患脑炎戏作》》《大江日夜向东流,聚义群雄又远游_作者鲁迅_出自《无题二首》》《岂有豪情似旧时,花开花落两由之_作者鲁迅_出自《悼杨铨》》
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流_作者鲁迅_出自《题三义塔》的意思
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《祝融峰观日出赋》注释译文_作者顾璘,其内容如下:注释1.嘉靖丁酉:明嘉靖十六年(1537年)。2.仲冬:农历十一月,也叫冬月。几(jī)晦:月末的意思。几,将近、接近。晦:指农...
文言文《《看竹图》记》赏析_作者朱彝尊,其内容如下:此文选自《曝书亭集》卷六十六。这是一篇为戴苍替魏禧画的《看竹图》作的图记,写于1672年(康熙十一年)。文章从自...
文言文《若有人分衡门之下》创作背景_作者李东阳,其内容如下:《见南轩赋》是明代诗人李东阳创作的一篇赋。此赋先以作者对陶渊明仰慕引出陶渊明的形象和志趣,接着写...
文言文《祝融峰观日出赋》赏析_作者顾璘,其内容如下:赋文开篇没有直接写日,而是从观日的祝融峰写起。祝融峰何以引起作者“何其高也”的激情赞颂。赋文为...
文言文《与人书一》注释译文_作者顾炎武,其内容如下:注释1、选自《亭林文集》卷四,作者顾炎武。2、孤陋:学问和见识浅薄。3、方;地方。4、习染:沾染上某种习气。习:沾染...
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流_作者鲁迅_出自《题三义塔》相关诗句
鲁迅的名句
- 心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《自嘲》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《自题小像》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《所闻》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《赠邬其山》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《秋夜有感》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《替豆萁伸冤》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《悼丁君》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《题三义塔》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《偶成》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 《莲蓬人》原文及翻译赏析_作者鲁迅_国学荟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 所恨芳林寥落甚,春兰秋菊不同时_作者鲁迅_出自《偶成》 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 还家未久又离家,日暮新愁分外加_作者鲁迅_出自《别诸弟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 谋生无奈日奔驰,有弟偏教各别离_作者鲁迅_出自《别诸弟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 从来一别又经年,万里长风送客船_作者鲁迅_出自《别诸弟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 梦魂常向故乡驰,始信人间苦别离_作者鲁迅_出自《别诸弟 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 细雨轻寒二月时,不缘红豆始相思_作者鲁迅_出自《惜花四 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 芰裳荇带处仙乡,风定犹闻碧玉香_作者鲁迅_出自《莲蓬人 - - - 鲁迅 - - - 《》
- 洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍_作者鲁迅_出自《无题· - - - 鲁迅 - - - 《》
- 诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰_作者鲁迅_出自《报载患 - - - 鲁迅 - - - 《》